Præpositioner på tysk er den ordklasse, der huser de ord vi bl.a. benytter, til at beskrive en relation mellem to ting - altså, hvor noget er i forhold til noget andet, hvornår A skete i forhold til B osv… Det er en vigtig ordklasse at mestre, i særdeleshed på tysk, og vi bruger den nok langt mere, end du lige er klar over.
I følgende indlæg ønsker vi at gøre dig klogere på, hvilke præpositioner (forholdsord) der er på tysk, hvad det vil sige, at de “styrer” kasus m.m, så du efter endt læsning er ekspert på området.
Hvad er forholdsord / præpositioner på tysk?
Forholdsord eller præpositioner, på tysk er altså som sagt en gruppe af ord, der beskriver relationen mellem to ting. Men de har også andre funktioner, se listen nedenunder med eksempler:
Sted → Rock under broen
Årsag → Jeg har vasket op for dig
Tid → Vi flyver i morgen
Præpositioner skal ikke bøjes på tysk, men det styrer, hvilken kasus det efterfølgende substantiv (og i nogle tilfælde adjektiv) skal stå i. De tyske præpositioner bestemmer altså, om det/de ord, det lægger sig til, skal stå i akkusativ kasus, dativ kasus eller genitiv kasus. I nogle tilfælde kan propositionerne dog bestemme både akkusativ og dativ - der skal man altså, ved at følge nogle huskeregler, selv bestemme, hvilken kasus der passer.
Hvad vil det sige, at præpositionen “styrer” kasus?
Præpositioner indgår i noget der hedder præpositionsforbindelser, som er bygget op af to ting:
Præpositionen
Styrelsen
Hvad præpositionen er, er jo ret selvforklarende i denne sammenhæng - det er de ord, vi kommer til at gennemgå i denne artikel. Hvad styrelsen er, derimod, kan være tricky for nogen, så det forklarer vi lige hurtigt.
Hvad er styrelsen i en præpositionsforbindelse på tysk?
Styrelsen er det ord, som præpositionen lægger sig til / op ad. Præpositioner beskriver jo som nævnt nogle omstændigheder, tider eller relationer mellem ting, og disse “ting” er altså vores styrelse. Vi tager lige nogle eksempler på dansk.
En bold fløj gennem luften → “gennem” er præpositionen, der lægger sig til luften, som så er styrelsen.
Hun gemte sig under sengen → “under” er præpositionen, der lægger sig til “sengen”, som er styrelsen.
Hvordan styrer præpositionen så kasus på tysk?
Det gør præpositionen på den måde, at de forskellige præpositioner “tilhører” forskellige kasus, som er listet herunder:
Nogle af propositionerne kan dog benyttes i flere forskellige kasus, f.eks. i både akkusativ og dativ, eller genitiv og dativ. Når det er tilfældet, kan du via. nogle tricks, som vi uddyber senere, bestemme hvilken kasus det er benyttet i.
Når man har identificeret, hvilken kasus ens forholdsord står i, skal man bruge samme kasus til sin “styrelse”, som jo altså er det substantiv, som forholdsordet lægger sig til. Sådan styrer præpositionen kasus, i en præpositionsforbindelse.
Hvilke præpositioner styrer akkusativ på tysk?
De præpositioner, der udelukkende styrer akkusativ, er listet nedenunder, med deres danske oversættelse.
Tysk | Dansk |
ohne | Uden |
um | om / omkring |
durch | gennem / igennem |
für | for / til (nogen el. noget) |
gegen | mod / imod |
Eksempler på dem i brug er listet nedenfor.
Der Ball flog durch die Luft
Ich tue es nicht für jeden!
Ich habe nichts gegen sie.
Du solltest nicht ohne Schuhe rausgehen
Sie waren um den Weihnachtsbaum versammelt
Læs mere om akkusativ kasus på tysk.
Hvilke præpositioner styrer dativ på tysk?
De præpositioner, der udelukkende styrer dativ, er listet nedenunder, med deres danske oversættelse.
Tysk | Dansk |
zu | til |
nach | efter / ifølge / til |
aus | ud af / fra / af |
bei | ved / hos |
mit | med |
von | af / om / fra |
seit | siden / fra / i |
außer | foruden / udover |
binnen | inden |
dank | takket være |
entlang | langs med |
gegenüber | over for |
entgegen | imod / i møde |
samt | samt |
gemäß / laut | ifølge |
Eksempler på nogle af dem i brug er listet nedenunder, med deres danske oversættelse.
Ist es der Mann, der gegenüber wohnt?
Ich habe nichts von ihm gehört.
Seit wann kümmert dich das?
Wir sind nur dank mir hier.
Wir fahren nach Griechenland.
Læs mere om dativ kasus på tysk.
Undtagelser
Der er regler, og så er der undtagelser. Oftest vil en præposition stå før styrelsen, men i nogle tilfælde, kan det også stå efter, hvis sætningen ender der, eller med ordet “nach”. Hvis du bruger nach på tysk, på samme måde som du ville bruge “ifølge” på dansk, så kan det nemlig sagtens står efter styrelsen. Se følgende eksempel:
Das Leben nach Bubber
Hvilke præpositioner er akkusativ/dativ-præpositioner på tysk?
Nu kommer vi til de præpositioner, der både kan styre akkusativ og dativ. De er som følger, med deres danske oversættelse:
Tysk | Dansk |
an | ved / på / til |
in | om / i |
auf | på |
hinter | bag / bagved |
neben | ved siden af |
über | over |
vor | foran / før |
unter | under / iblandt |
zwischen | mellem / imellem |
Hvornår man skal bruge dem hhv. akkusativt og dativt afhænger af, hvilken sammenhæng, de indgår i.
Hvornår bruges de i akkusativ?
Generelt kan man sige, at hvis sætningen beskriver, at et individ eller et objekt flyttes fra A til B, er det “akkusativ kontekst”. Betydningen kan i mange tilfælde faktisk også “oversættes” fra dansk til tysk, og derfor kan vi sige, at hvis din sætning på dansk, indeholder eller kan indeholde et biord med én stavelse sammen med præpositionen, som f.eks. ind (i), ud (bagved), ned (under) m.m..., så er det akkusativt brug, og skal også stå i akkusativ på tysk.
Nedenunder er der lidt eksempler på sætninger, der bruger de ovenstående præpositioner, akkusativt.
die Kinder springen in den Pool
die Vögel fliegen über die Wolken
Er ging vor das Auto
Bemærk at alle artiklerne før substantiverne er bøjet i akkusativ.
Hvornår bruges de i dativ?
Generelt kan man sige, at hvis sætningen beskriver, at et individ eller et objekt er i stilstand eller forbliver på et sted, er det “dativ kontekst”. Samme gælder, hvis et individ eller objekt bevæges indenfor et begrænset areal, enten figurativt og symbolsk. Igen gælder det, at betydningen kan oversættes fra dansk til tysk - hvis du har en sætning, der på dansk indeholder eller kan indeholde et biord med to stavelser, som f.eks. nede (under), oppe (over), inde (mellem), så er det dativ kontekst.
Nedenunder er der lidt eksempler på sætninger, der bruger de ovenstående præpositioner, dativt.
Er versteckt sich hinter dem Auto
Denken Sie daran, unter dem Sofa zu saugen
Der Hund schläft neben ihm
Bemærk at alle artiklerne foran substantiverne er bøjet i dativ.
Hvilke præpositioner styrer genitiv på tysk?
Nogle af de præpositioner, der udelukkende styrer genitiv, er listet nedenunder, med deres danske oversættelse.
Tysk | Dansk |
statt | i stedet for |
während | under (kun ifbm. tid, f.eks “du har ret til løn under sygdom” |
wegen | på grund af |
trotz | trods |
jenseits | ud over |
anlässlich | i anledning af |
um willen | af hensyn til |
Her er lidt eksempler på dem i brug
Um willen der Katze müssen die Hunde im Garten sein
Wegen des Regens wird die Party nach drinnen verlegt
Anlässlich meines Geburtstages möchte ich Sie zum Brunch einladen
Du gehst trotz des schlechten Wetters nach draußen
Læs mere om genitiv kasus på tysk.