Hvad hedder god bedring på engelsk og hvordan ønsker man egentlig også folk god bedring på engelsk? Du sidder måske og undrer dig over hvordan man siger god bedring på engelsk, få svaret her! Måske kender du nogen engelsktalende, der er syg, måske skal du skrive til dem eller sende dem blomster og et god bedring kort, men hvordan er det så lige at du skriver god bedring på engelsk? Det kan du læse om her. I dette opslag skal vi kigge på forskellige hilsner du kan bruge når du skal ønske bedring til folk på engelsk. Vi gennemgår god bedring samt forskellige andre måder du kan afslutte blandt andet god bedring kort.
Mange finder det svært at lære et fremmedsprog og skal bruge lidt hjælp. Hvis dette er tilfældet for dig, så har GoTutor svaret! GoTutor tilbyder blandt andet lektiehjælp i engelsk. Lad GoTutor hjælpe dig med at forbedre dine evner! Få styr på alt der er at vide, så du frit kan tale flydende på engelsk.
Er der grammatik i god bedring på engelsk?
Der er forskellige måder hvorpå du kan ønske god bedring på engelsk, ligesom at der er forskellige måder hvorpå du kan sige sygdom og bedring. Nogle grammatiske og sproglige regler skal vi derfor også gennemgå. Lad os derfor straks komme i gang med at lære hvordan vi på engelsk bruger god bedring!
God bedring på engelsk
På engelsk vil vi traditionelt set bruge den følgende sætning, når vi skal ønske nogen god bedring. Den lyder som følgende:
Get well soon
Dette betyder direkte oversat bliv god snart. Dette ville være den mest korrekte måde, hvorpå du kan ønske nogen god bedring på engelsk. Du kan dog også i en mere “afslappet” tone bruge den følgende sætning:
Feel better
Dette ville direkte oversat betyde føl bedre men vi ville nok generelt sige at det oversat svarer til få det bedre.
Hvordan ønsker jeg god bedring på engelsk?
Hvis du i et kort skal skrive, at du direkte ønsker en anden god bedring, og du gerne vil gøre det mere personligt, kunne du sige jeg ønsker dig god bedring. Det ville vi på engelsk oversætte til:
I wish you a speedy recovery
Dette betyder direkte oversat jeg ønsker dig en hurtig bedring. Dette er en meget brugt måde at ønske god bedring på engelsk. Du kan bruge den både på skrift og i tale.
Hvad er bedring på engelsk?
På engelsk kaldes bedring traditionelt for recovery. Det kan dog også kaldes progress. Progress bruges eksempelvis hvis nogen der har haft en langvarig sygdom, begynder at få det bedre. Recovery er en mere generelt term der også bruges til at ønske bedring ved mindre alvorlige sygdomme. Eksempler på dette i praksis kunne se således ud:
I hope you are recovering from your cold.
I hope for a quick recovery.
She is making progress with the illness.
We see progress on the horizon and hope she will feel drastically better in the near future.
Hvornår ønsker man god bedring på engelsk?
God bedring er noget man ønsker folk der er blevet syge. På engelsk kaldes sygdom for sickness eller illness. Et andet ord for sygdom er disease. Dette ord bruges generelt til at forklare en specifik sygdom og ikke bare at folk er syge, altså kan disease bruges således:
Vaccines can prevent disease.
She has a disease.
Fordi disease kun bruges om sygdom på denne måde, bruger vi i forhold til at ønske god bedring enten sick eller ill.
Hvad er forskellen på sickness og illness på engelsk?
Sickness og illness bruges begge om sygdom. Generelt bruger folk der taler amerikansk kun ordet sick. Dog er der nogle grammatiske regler for hvordan du bruger ill og sick.
Du bruger sick hvis ordet kommer før et navneord.
Eks. I will be staying home to care for my sick husband.
Du bruger be sick til at beskrive at kaste op.
Eks. I have been sick all morning.
Du bruger ill hvis det står efter et adverbium (også hvis det står før et navneord).
Eks. I’m caring for the terminally ill patient today.
Hvordan kan du bruge god bedring på engelsk?
Du kan som vi har gennemgået bruge god bedring på engelsk, på flere måder. Det kan enten være i samtale eller i eksempelvis kort. Frasen god bedring er en god måde hvorpå du kan vise andre at du tænker på dem, i svære tider. Det kan også både bruges til dem der er syge, eller til den nærmeste familie til en syg. Ofte finder du god bedring kort sammen med blomster, dette er en gestus mange bruger hvis nogen de holder af, er syge.
God bedring kort på engelsk
På engelsk vil en god bedring kort kaldes for et get well card. I et god bedring kort, ofte vedlagt en buket blomster, det hedder på engelsk a bouquet eller a bouquet of flowers. I dit god bedring kort kan du eksempelvis skrive:
My thoughts and prayers for your speedy recovery.
Hoping for your speedy recovery.
Get well soon.
Thinking about you, get well soon.
Sending love and thoughts towards a speedy recovery.
Eksempler på god bedring hilsner på engelsk
Hvad kunne eksempler så være på, hvordan du skriver et god bedring kort eller en god bedring besked, der lyder lidt mere personlig end bare get well soon. Måske sidder du stadig og tænker over den helt rigtige formulering du kan bruge, hvis du netop sidder og overvejer at sende en speciel person, et god bedring kort. Lad os derfor kigge på nogle eksempler på, hvordan du på engelsk kan formulere dig, så du rammer den helt rigtige sætning, når du skal ønske en god bedring. De følgende sætninger er nogle du kan hente inspiration fra:
I am deeply shocked to learn about your disease and I would like to offer my deep condolences and wish you a speedy recovery.
I am thinking about you all the time and my thoughts and prayers go out to you and your dear ones. My love and hope for a speedy recovery.
I am sending my prayers and I hope that you will get better soon.
My heart goes out to you. Get well soon.
Please accept my deepest condolences in this trying time. I am wishing you the best and I hope that you will soon recover.