Spansk udtale er en af de ting, der kan være rigtig svær at vænne sig til, når man lærer sproget. Der er mange lyde, som er meget anderledes, end dem vi er vant til, eller som slet ikke findes på dansk. Hvilke bogstaver udtales anderledes eller er stumme? Hvordan siger man bogstavet ‘ñ’? De spørgsmål og meget mere vil vi give dig svar på her!
Det er også altid en god idé at opfriske reglerne for udtale på spansk og andre fremmedsprog, hvis du for eksempel skal på ferie, eller hvis du skal øve dig til en mundtlig eksamen. En anden måde at blive mester i udtale er at få hjælp fra en af vores tutorer, som kan give personlig vejledning og lektiehjælp i spansk.
Lad os starte med at gennemgå de vigtigste regler for spansk udtale, så du kan komme tættere på dine faglige mål! Her er en oversigt over, hvad vi kommer til at gennemgå i dette indlæg.
Hvad er spansk egentlig for et sprog?
Det spanske alfabet
Udtale af spanske vokaler
Diftonger - Hvad er det?
Hvordan ser diftonger ud, og hvordan lyder de?
Triftonger
Udtale af spanske konsonanter
Betoning - hvor lægger man trykket?
Betoning ved accenter
Hvad er spansk egentlig for et sprog?
Spansk er et romansk sprog, som på mange måder er nært beslægtet med italiensk, fransk, portugisisk og rumænsk, da de alle stammer fra latin. Det er desuden et af verdens største sprog, og det bliver talt i mange andre lande end bare i Spanien. På grund af den spanske kolonisering af store dele af Sydamerika fra slutningen af det 15. århundrede og mange år frem er der mange spansktalende lande i den del af verden også.
Derfor findes der også mange dialekter og endda helt andre grene af sproget. Det mest almindelige af de spanske sprog kaldes castiliansk, og det er det, vi vil tage udgangspunkt i her.
Det spanske alfabet
Det spanske alfabet ligner det danske meget, men der er nogle få undtagelser. For det første findes æ, ø og å ikke på spansk, men til gengæld er der nogle spanske bogstaver, som vi ikke bruger i Danmark.
OBS! Man skal være opmærksom på, at bogstaverne ‘ch’, ‘ll’ og ‘rr’ er blevet opfattet som selvstændige bogstaver indtil 1994. Derfor vil rækkefølgen af ordene være anderledes i ordbøgerne fra før 1994. Siden da har man besluttet at det spanske alfabet har 27 bogstaver, men de ovenstående bogstaver/lyde bliver inkluderet her i parentes, fordi de er meget vigtige lyde, når man skal lære om spansk udtale.
Bogstav | Navn | Type |
a | a | vokal |
b | be | konsonant |
c | ce | konsonant |
(ch) | che | konsonant |
d | de | konsonant |
e | e | vokal |
f | efe | konsonant |
g | ge | konsonant |
h | hache | konsonant |
i | i | vokal |
j | jota | konsonant |
k | ka | konsonant |
l | ele | konsonant |
(ll) | elle | konsonant |
m | eme | konsonant |
n | ene | konsonant |
ñ | eñe | konsonant |
o | o | vokal |
p | pe | konsonant |
q | cu | konsonant |
r | ere | konsonant |
(rr) | erre | konsonant |
s | ese | konsonant |
t | te | konsonant |
u | u | vokal |
v | uve | konsonant |
w | uve doble | konsonant |
x | equis | konsonant |
y* | i griega | konsonant |
z | zeta | konsonant |
*Vær opmærksom på, at man opfatter ‘y’ som en konsonant på spansk.
Lad os starte med at gå lidt mere i dybden med vokalerne på spansk.
Udtale af spanske vokaler
Generelt er udtalen af spanske vokaler meget mere simpel, end den er på dansk. For det første fordi der kun er fem vokaler i modsætning til de ni, vi er vant til på dansk. Desuden skelner man på dansk mellem korte og lange vokallyde, hvilket man ikke gør på spansk, hvor alle vokaler er korte.
Vokaler | Lyd | Eksempel |
a | Lyder som a’et i ‘Anders’ | Mañana (i morgen) |
e | Lyder som æ’et i ‘æble’ | Elegante (elegant) |
i | Lyder som i’et i ‘sit’ | Libro (bog) |
o | ‘O’ udtales lidt forskelligt alt efter hvor i ordet, det står*
|
|
u | Lyder som u’et i ‘ulv’ | Alumno (elev) |
*Prøv for eksempel at lægge mærke til de forskellige lyde af o’erne i ‘lobos’ (ulve) eller ‘lo’ (det) og ‘los’ (dem).
Diftonger - Hvad er det?
Diftonger er, når der er to vokaler, som står ved siden af hinanden og bliver udtalt som en enkelt lyd i en enkelt stavelse. En regel, man kan huske på, er, at der altid er ‘i’ eller ‘u’ (eller begge dele) i en diftong.
Hvordan ser diftonger ud, og hvordan lyder de?
*OBS! Selvom ‘y’ bliver opfattet som en konsonant på spansk, kan det stadig være en del af en diftong.
Diftong (lyd) | Eksempel |
ui (uj) | muy (meget) |
iu (ju) | ciudad (by) |
uo (wo) | antiguo (gammel) |
ue (we) | fuera (udenfor) |
ua (wa) | peruano (peruansk) |
io (jo) | cambio (forandring), *yo (jeg) |
ie (je) | tienes (du har) |
ia (ja) | demasiado (for meget), *ya (allerede) |
ai (ai) | *hay (der er) |
ei (ei) | treinta (tredive), *ley (lov) |
oi (oi) | *soy (jeg er) |
au (au) | aula (klasseværelse) |
eu (eu) | Europa |
Man skal være opmærksom på, at lydene deles op i to stavelser, hvis der er en accent over den ene vokal i diftongen.
Læg blandt andet mærke til forskellen mellem udtalen af ‘hacía’ (hun/han gjorde) og ‘hacia’ (imod), hvor der i det første eksempel lægges tryk på hacía, og der i det andet eksempel lægges tryk på hacia. Vi vil tale lidt mere om tryk og betoning på spansk længere nede i indlægget her.
Triftonger
Triftonger fungerer ligesom diftonger, men forskellen er, at triftongerne består af tre sammenhængende vokaler, hvor mindst én er ‘i’ eller ‘u’, og de udtales ligeledes som en enkelt stavelse.
Triftong (lyd) | Eksempel |
uey (wei) | buey (okse) |
uay (wai) | averiguáis (I finder ud af) |
Udtale af spanske konsonanter
Mange af de spanske konsonanter udtales nærmest ligesom på dansk. Derfor vil vi her tage udgangspunkt i de konsonanter, der afviger betydeligt fra dansk udtale. Generelt er det godt at huske på, at lydende på spansk er ‘blødere’, end de er på dansk. Det vil for eksempel sige, at ‘p’ i ‘pande’ er hårdere end i det spanske ord ‘paella’, og man puster mere luft ud, når man taler dansk.
‘b’ og ‘v’
Disse to bogstaver har ens lyd, som ikke findes på dansk
Lyden er en mellemting mellem ‘b’ og ‘v’ og kan minde om det danske ‘hv’ eller en ‘mb’-lyd
Valencia, abuela (bedstemor)
‘c’
Udtales som en læspelyd, når ‘c’ står foran ‘e’ eller ‘i’. Lyden minder om ‘th’ på engelsk.
Ciencia (videnskab)
OBS! I de tilfælde udtales ‘c’ typisk ligesom ‘s’ i Latinamerika
Udtales som ‘k’, når ‘c’ står foran ‘a’, ‘o’, ‘u’ eller konsonanter
Claro (klar), acción (handling), oculto (skjult)
‘ch’
Udtales ligesom ‘ch’ på engelsk og minder om det danske ‘tj’
Muchas (mange)
‘g’
Udtales som ‘harkelyd’ (ligesom det tyske ‘ach’), når ‘g’ står foran ‘e’ eller ‘i’
Gente (folk)
Ellers udtales det som et blødt ‘g’, som i det danske ord ‘kage’ og lidt hårdere, når ‘g’ står først
Guía (guide), agua (vand)
‘h’
Udtales aldrig på spansk, når det ikke er i ‘ch’-kombinationen
Hablar (at tale), hola (hej)
‘j’
Udtales også som ‘harkelyd’
Juan, jamás (aldrig)
‘ll’
Dobbelt ‘ll’ kan udtales på to forskellige måder. I Midt- og Nordspanien udtales det som ‘lj’ (talje), og i resten af Spanien og Latinamerika udtales det som ‘j’ på dansk
Paella (risret), llamar (at kalde)
‘ñ’
Udtales som ‘nj’
Mañana (i morgen), soñar (at drømme)
‘r’ og ‘rr’
Man ruller altid med tungen på ‘r’/’rr’. Ved enkelt ‘r’ i midten af ord laver man et enkelt ‘smæld’ med tungen
Para (for/til), América (Amerika)
Ved ‘rr’ eller ‘r’ i begyndelsen af et ord laver man flere ‘smæld’ med tungen
Rafael, horror (rædsel)
‘x’
Udtales enten som ‘ks’ eller som ‘s’ (Centralspanien)
Experiencia (oplevelse), texto (tekst)
OBS! Ordet ‘México’ er en undtagelse, da ‘x’ udtales som en ‘harkelyd’
‘y’
Når ‘y’ hverken er en del af en diftong eller står alene, udtales det som det danske ‘j’
Desayuna (morgenmad), yacer (ligge begravet)
Når konjunktionen (bindeordet) ‘y’ (og) står alene, udtales det som ‘i’
‘z’
Udtales som en læspelyd, der minder om det engelske ‘th’
Venezuela, zanahoria (gulerod)
Der findes også regler for bestemte lyde i særlige bogstavkombinationer.
‘gue’/’gui’
Når ‘u’ står i disse forbindelser er det altid stumt
‘u’ er sat ind her for at vise, at man ikke skal lave harkelyden ved ‘g’
Guerra (krig)
Guitarra (guitar)
Hvis der derimod er omlyd (¨) over ‘u’ udtales det
Vergüenza (skam)
Pingüino (pingvin)
‘que’/’qui’
Ligesom ved ‘gue’/’gui’ bliver ‘u’ stumt i disse kombinationer
Quizás (måske)
Querer (at ville/ønske)
OBS! ‘u’ udtales altid, når det står efter ‘c’
Cuidar (passe), cuello (hals)
Betoning - hvor lægger man trykket?
Når man skal finde ud af, hvor man lægger trykket i spanske ord, er der to hovedregler, som er vigtige at huske.
Ord, der ender på vokaler, diftonger, ‘n’ eller ‘s’
Her ligger trykket altid på den næstsidste stavelse, hvis der ikke er nogen accent
Manzana (æble), hacia (imod), comen (de spiser), ustedes (De)
Ord, der ender på konsonanter, ud over ‘n’ og ‘s’
Her ligger trykket altid på den sidste stavelse, hvis der ikke er nogen accent.
Correr (at løbe), vengador (hævner), humanidad (menneskelighed)Betoning ved accenter
Betoning ved accenter
Så snart der er en accent (‘) over en vokal i ordet, betyder det, at de to regler herover ikke gælder. Heldigvis er reglerne for betoning her ret simpel, fordi der altid er tryk på den stavelse, hvor accenten er.
Bolígrafo (kuglepen)
Tenía (jeg/hun/han havde)
Pájaro (fugl)
Sílaba (stavelse)
Du har nu lært de vigtigste regler for, hvordan man udtaler de forskellige lyde på spansk. Hvis du vil lære mere, kan du blandt andet læse indlægget om tal på spansk, for at finde ud af, hvad de hedder, og hvordan man bruger dem i sætninger.