Hvis du har Tyrkisk på A- eller B-niveau, kan du komme til en mundtlig eksamen. Her får du et samlet overblik over, hvordan prøven foregår, hvad der bliver lagt vægt på, og hvordan du kan forberede dig bedst.
Læs også om den skriftlige eksamen i tyrkisk (kun for A-niveau).
Mundtlig eksamen i tyrkisk på A-niveau
Den mundtlige eksamen i Tyrkisk A varer ca. 30 minutter inklusiv forberedelse. Den består af tre dele:
En samtale på tyrkisk ud fra en kendt tekst på ca. én normalside. Du skal læse op, oversætte et kort uddrag og præsentere teksten med udgangspunkt i en disposition.
En samtale på tyrkisk ud fra et ukendt billede om et alment emne (fx turisme, restaurantbesøg eller hverdagsliv).
En kort samtale på dansk om et kendt emne inden for historie, samfund eller kultur.
Du får 60 minutters forberedelsestid, hvor du også vælger et lille tekstuddrag til oplæsning. Eksaminator vælger et andet uddrag, som du skal oversætte til dansk.
Hjælpemidler
Du må bruge digitale undervisningsmaterialer, fx onlineordbøger eller e-bøger, men du må ikke benytte interaktive programmer som Google Translate. Det fremgår af undervisningsbeskrivelsen, hvilke hjælpemidler der er tilladt.
Bedømmelseskriterier
Ved den mundtlige eksamen i Tyrkisk A vurderes din evne til at:
udtale dig forståeligt og naturligt på standardtyrkisk
bruge et passende ordforråd og bygge korrekte sætninger
præsentere en kendt tekst og vise forståelse for indholdet
oversætte et kort uddrag præcist til dansk
deltage i en samtale på tyrkisk om kendte og ukendte emner
vise overblik, perspektivere og sætte det læste ind i en større sammenhæng
Sammenhængende sprogbrug vægtes højere end småfejl. Den tyrkisksprogede del af eksamen vægtes højest.
Karakterbeskrivelser:
12 (fremragende)
Du taler flydende og klart tyrkisk, bruger et varieret ordforråd og kan oversætte præcist. Du viser overblik over både kendt og ukendt materiale og kan perspektivere sikkert til kultur og samfund.
7 (god)
Du taler nogenlunde flydende og kan gennemføre en samtale med enkelte fejl, der ikke ødelægger kommunikationen. Du viser forståelse af teksterne og kan perspektivere i rimelig grad.
02 (tilstrækkelig)
Du kan gennemføre en samtale, men med mange fejl og begrænset ordforråd. Du forstår hovedindholdet i teksterne, men har svært ved at perspektivere.
Gode råd til forberedelsen
For at stå stærkt til eksamen kan du:
Øve dig i at fremlægge en kendt tekst mundtligt med en disposition i stikord – ikke som oplæsning.
Træne oplæsning og oversættelse af korte passager, så du kan gøre det naturligt til prøven.
Øve dig i spontane samtaler på tyrkisk om hverdags- og samfundsemner, fx med en klassekammerat.
Repetere centrale ordforråd og faste vendinger, så du kan tale sammenhængende uden at lede for meget efter ord.
Husk, at sproglig sikkerhed kommer af øvelse – jo mere tyrkisk du taler inden eksamen, jo mere tryg vil du være, når du sidder over for lærer og censor.
Mundtlig eksamen i tyrkisk på B-niveau
Den mundtlige prøve i Tyrkisk B varer ca. 30 minutter inklusiv forberedelse. Den består af to dele:
En samtale på tyrkisk ud fra en kendt tekst på ca. ¾ normalside. Du skal læse op, oversætte et kort uddrag og tale om tekstens indhold.
En samtale på tyrkisk ud fra et ukendt billede om et alment emne.
Du får 60 minutters forberedelsestid, hvor du vælger et kort tekstuddrag til oplæsning. Eksaminator vælger et andet til oversættelse.
Hjælpemidler
Du må bruge digitale undervisningsmaterialer, fx onlineordbøger eller e-bøger, men du må ikke benytte interaktive programmer som Google Translate. Det fremgår af undervisningsbeskrivelsen, hvilke hjælpemidler der er tilladt.
Bedømmelseskriterier
Ved den mundtlige prøve i Tyrkisk B vurderes din evne til at:
udtale dig forståeligt og naturligt på standardtyrkisk
bruge et passende ordforråd og bygge korrekte sætninger
præsentere en kendt tekst og vise forståelse for indholdet
oversætte et kort uddrag præcist til dansk
deltage i en samtale på tyrkisk om kendte og ukendte emner
vise overblik, perspektivere og sætte det læste ind i en større sammenhæng
Sammenhængende sprogbrug vægtes højere end småfejl. Den tyrkisksprogede del af eksamen vægtes højest.
Karakterbeskrivelser:
12 (fremragende)
Du taler flydende og klart tyrkisk, bruger et varieret ordforråd og kan oversætte præcist. Du viser overblik over både kendt og ukendt materiale og kan perspektivere sikkert til kultur og samfund.
7 (god)
Du taler nogenlunde flydende og kan gennemføre en samtale med enkelte fejl, der ikke ødelægger kommunikationen. Du viser forståelse af teksterne og kan perspektivere i rimelig grad.
02 (tilstrækkelig)
Du kan gennemføre en samtale, men med mange fejl og begrænset ordforråd. Du forstår hovedindholdet i teksterne, men har svært ved at perspektivere.
Gode råd til forberedelsen
For at stå stærkt til eksamen kan du:
Øve dig i at fremlægge en kendt tekst mundtligt med en disposition i stikord – ikke som oplæsning.
Træne oplæsning og oversættelse af korte passager, så du kan gøre det naturligt til prøven.
Øve dig i spontane samtaler på tyrkisk om hverdags- og samfundsemner, fx med en klassekammerat.
Repetere centrale ordforråd og faste vendinger, så du kan tale sammenhængende uden at lede for meget efter ord.
Husk, at sproglig sikkerhed kommer af øvelse – jo mere tyrkisk du taler inden eksamen, jo mere tryg vil du være, når du sidder over for lærer og censor.